设为首页
收藏本站
最新电影
您现在的位置: 首页=>今日英语 订阅本栏目  
It is hard to bear with criticism
时间: 2007-09-28 10:21:35 阅读次数:12599

原文/来源链接:沙龙社区 第 1 页 It is hard to bear with criticism[1]
第 2 页 It is hard to bear with criticism[2]
第 3 页 It is hard to bear with criticism[3]
第 4 页 It is hard to bear with criticism[4]
第 5 页 It is hard to bear with criticism[5]


9.28天天读图 病的很重
当形容一个人病的很重时,英语中有这样的说法:sick as a dog. 为什么人们会用“狗”来表示“生病”的意思呢?


  原来,英语中dog一词有时含有贬义,比如俚语going to the dogs,表示“糟糕透顶”;dog in the manger,表示“犬占马槽、自私自利”的意思


  俗语sick as a dog的来源可以追溯到至少十七世纪,当时只是简单的描述性语句所有对狗有所了解的人都知道,狗很贪吃,而且经常乱吃东西,当吃下去的食物导致身体不适时,狗的反应又往往比较剧烈,因此人们就用sick as a dog来描述病得很严重的样子了值得一提的是,美国人喜欢用sick来表示伤风感冒等病症,而英国人习惯于feel ill 的说法飞,飞Asp技术乐园在英国,be sick 通常表示“恶心、呕吐”的含义飞飞Asp技术.乐园
对话

Kate: What are you doing here? I thought you never got sick.

Marcus: I feel terrible. I’m as sick as a dog.

Kate: So what is it? Flu, a stomach bug or something else?

Marcus: I told you I’m as sick as a dog. I have a very warm nose, I can’t chase cars and I just want to curl up and sleep in a basket.

Kate: You’re in the wrong waiting room. The vet’s office is next door.

凯伊: 你在这里干什么?我以为你从来不会生病

马卡斯: 我觉得很不对劲,我病得很厉害飞飞As!p技术乐园

凯伊: 是什么病?流感、胃病还是其它?

马卡斯: 我已告诉你我病得像条狗,我的鼻子很暖,不能追车子,我只想卷成一团睡在篮子里

凯伊: 你来错了候诊室,兽医在隔壁



[上一页] [下一页]
站内搜索    

下一篇He nodded off over his paper.( 9.29 )

上一篇What is to become of me if you go away

本栏目最新 栏目最新列表
经典英语句型一百个
dont be above yourself 不要沾沾自喜
每日一句:He is wearing an odd pair of s
每日一句:Theres no turning back.( 1.14
每日一句:A friend and I went out to a b
网站优化策划 栏目最新列表
增加网站外链的快速方法
网站上线前必做的30个检查
新的友情链接参考标准(没有google的PR情况
优化Google的AdSense广告的五个工具
王通讲SEO八大基础
站点最新 站点最新列表
微博推广的一些技巧
xhEditor v1.1.7 发布,
收集的一些轻量级非常实
50个新鲜兼容最新版本的
javascript中cookie的设
Excel中出现#VALUE!、#D
jquery插件:飞飞表情插件
十个使用HTML5开发的精彩
支持HTML5的浏览器有哪些
飞妮莫属:漫画:如何写出
历史最热10条信息  
MIME介绍 及 [1] [2] [3]
巧用Google和迅雷来下载
Transact SQL 常 [1] [2]
VIA Rhine II Fast Ethe
电脑常用端 [1] [2] [3]
Do you get a kick out
十道羊皮卷 欣赏+mp3版+
每日一句:A friend and
每日一句:Theres no tu
经典__悟透JavaScript
 width= 
伟哥博客 西安房产 123最新电影 三四六四